Как писать по-русски корейские имена?

    Этот справочник предназначен для людей, не знающих корейского языка. Мы просим обратить на него внимание русскоязычных журналистов, которым приходится писать новости о Корее, используя источники на английском. С сутью имеющихся проблем с русификацией корейских имен вы можете на досуге познакомиться в "Вводной части". Впрочем, вывод, который в ней делается, прост: не забивайте себе голову, смотрите справочник, спрашивайте нас, если в справочнике чего-то не хватает, или... учите корейский язык. :о)
    Мы надеемся, что справочник будет расширяться и пополняться, в том числе и по вашим заявкам - интересующими вас, уважаемые читатели и писатели, конкретными именами.


  • Вводная часть

    Города, география
    Политики и государственные деятели
    Спортсмены
    Киноактеры, режиссеры
    Бизнесмены


  • © "Сеульский вестник"
    При полном или частичном воспроизведении размещенной здесь информации в Интернете просим давать интерактивную ссылку на заглавную страницу нашего сайта: http://vestnik.tripod.com/